รับแปลเอกสารพร้อมรับรองทุกภาษาทุกชนิด โดยทีมงานมืออาชีพ
การแปลเอกสาร และ รับรองเอกสารกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ แบ่งออกเป็น 2 ประเภทหลัก คือ การรับรองเอกสารภาษาไทยเพื่อนำไปใช้ในต่างประเทศ และการรับรองเอกสารจากต่างประเทศเพื่อนำมาใช้ในประเทศไทย
การนำเอกสารจากต่างประเทศมาใช้ในไทย เช่น หนังสือเดินทาง ใบรับรองจากต่างประเทศ เอกสารก็จะต้องมีการแปลเป็นไทยและรับรองจากสถานทูตประเทศนั้นๆก่อน จึงจะสามารถนำไปรับรองเอกสารที่กงสุลได้
เอกสารสำคัญที่จะนำไปใช้อ้างอิงในต่างประเทศ ไม่ว่าจะเป็นการยื่นขออวีซ่า เรียนต่อต่างประเทศ ไปทำงานที่ต่างประเทศจะต้องผ่านการรับรองจากกระทรวงต่างประเทศจึงจะได้รับการยอมรับว่าเป็นเอกสารที่ชอบด้วยกฎหมาย ซึ่งเอกสารราชการเป็นสิ่งสำคัญในต่างประเทศ เพราะสามารถใช้เพื่อยืนยันตัวตนของเรา และใช้เป็นหลักฐานให้เราสามารถดำเนินการต่างๆอย่างถูกต้องกฎหมายเมื่ออยู่ในต่างประเทศ ยิ่งกว่านั้นเอกสารที่ต้องใช้ควรมีเนื้อหาที่ถูกต้องครบถ้วนตามที่ข้อกำหนดของแต่ละประเทศตั้งไว้
สูติบัตร/ทะเบียนบ้าน/บัตรประชาชน/หนังสือเดินทาง/ใบขับขี่/ใบเปลี่ยนชิ่อ-สกุล/ทะเบียนสมรส/ทะเบียนครอบครัว/ใบรับรองความเป็นโสด/ใบหย่า/
ใบมรณะบัตร/สด.43/8/9 /ใบรับแจ้งความ/หนังสือให้ความยินยอม
ทะเบียนการค้า/หนังสือรับรองบริษัท/ภพ.20 /บอจ.5 /หนังสือบริคณห์สนธิ/หนังสือชี้ชวนผู้ถือหุ้น/บัตรส่งเสริมการลงทุน/ใบอนุญาติต่างๆ/ รายงานประจำปี
โฉนดที่ดิน/ใบอนุญาตก่อสร้าง/ใบอนุญาตจัดหางาน/งบการเงิน/เอกสารทางบัญชี
คำพิพากษา, คำฟ้อง , คำตัดสินของศาล
ต้นฉบับเอกสารที่แปลและรับรอง (เพื่อนำไปให้เจ้าหน้าที่ตรวจสอบในขั้นตอนการรับรอง และ เจ้าหน้าที่จะคืนให้)
สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน พร้อมเซ็นรับรองสำเนาถูกต้อง
สำเนาหน้าหนังสือเดินทาง เพื่อดูชื่อ นามสกุล ภาษาอังกฤษ
***กรณีดำเนินการในนามบริษัท กรุณาแนบหนังสือรับรองบริษัท พร้อมตราประทับบริษัท***
เอกสารที่ทำในต่างประเทศหรือออกให้โดยทางการต่างประเทศจะต้องผ่านการรับรองจากสถานทูตประจำประเทศไทยหรือสถานทูตของประเทศต่างๆในไทยก่อนแล้วจึงนำมาแปลเอกสารเป็นภาษาไทย เพื่อนำไปยื่นให้กระทรวงการต่างประเทศทำการรับรอง
1. การรับรองคำแปล
การรับรองคำแปล กรมการกงสุลไทยจะรับรองเฉพาะคำแปลของเอกสารภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ/หรือภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยเท่านั้น สำหรับภาษาต่างประเทศอื่น สถานเอกอัครราชทูตฯ เจ้าของภาษาจะเป็นผู้แปลและรับรองคำแปลนั้น ทั้งนี้ กระทรวงฯจะรับรองคำแปลเฉพาะที่แปลจากเอกสารต้นฉบับที่ทางการไทยหรือทางการต่างประเทศออกให้ หรือ รับรองให้เท่านั้น
2. การรับรองสำเนาถูกต้อง
กระทรวงฯ จะรับรองเฉพาะเอกสารที่ทางราชการไทยออกให้เท่านั้น หากต้องมากกว่า 1 ชุด ก็สามารถแจ้งทางไอคิวพลัสได้เลยค่ะ
3. การรับรองรายมือชื่อ
- การรับรองลายมือชื่อบุคคล
- การรับรองลายมือชื่อเจ้าหน้าที่ผู้มีอำนาจลงนาม
- การรับรองลายมือชื่อบุคคลในฐานะเจ้าของเอกสารและ / หรือในฐานะผู้มีอำนาจลงนามแทนนิติบุคคล
การรับรองคำแปลเอกสาร เป็นการตรวจรับรองเอกสารพร้อมประทับตราจากนายทะเบียน (Notary Public) หรือเจ้าหน้าที่ของกระทรวงการต่างประเทศ หรือเจ้าหน้าที่นักการทูต หรือเจ้าพนักงานที่มีอำนาจหน้าที่ (Competent Authority) เพื่อเป็นการรับรองความถูกต้องของเอกสารว่าเป็นเอกสารที่ถูกต้องสามารถใช้ได้ตรงตามต้นฉบับ เป็นต้น
1. ส่งเอกสารที่ต้องการแปล พร้อมเเจ้ง ชื่อ-นามสกุล พร้อมสะกดตัวภาษาไทย และภาษาอังกฤษ รวมทั้งที่อยู่และเบอร์ติดต่อเพื่อใช้ในการจัดส่งเอกสาร
2. ศูนย์แปลเอกสาร ดำเนินการเเปลเอกสารพร้อมรับรองจนเสร็จจึงส่งฉบับเเปลให้ตรวจสอบความถูกต้องก่อนรับรองคำแปลในเอกสารต้นฉบับให้
3. ยื่นรับรองกงสุลให้ต่อ ระยะเวลาดำเนินการฝ่ายกงสุล 5-7 วันทำการ ยกเว้นเอกสารบางประเภทอาจจะไม่สามารถระบุเวลารับที่ชัดเจนได้ เช่นคำพิพากษา คำเบิกความ เอกสารทางกฎหมาย เป็นต้น
4. รับเอกสารคืนเตรียมจัดส่งออกให้ลูกค้า
5. จัดส่งให้ทางไปรษณีย์ หรือ ส่งด่วนถึงมือผู้รับ
หากคุณต้องการผู้ช่วยและที่ปรึกษาการ รับรองเอกสารกงสุล หรือ แปลเอกสารพร้อมรับรอง ที่ไอคิวพลัสเราให้บริการแบบครบวงจรโดยมืออาชีพ ตให้คำปรึกษา จัดเตรียมเอกสาร แปลเอกสาร รับรองเอกสาร ประสานงานการขอใบขับขี่สากล จนกระทั่งคุณได้รับเอกสารถึงมือ คลิกเพื่อปรึกษาผู้เชี่ยวชาญได้เลย
09 มกราคม 2567
ผู้ชม 685 ครั้ง